2008 |
34 | EE | David Chiang,
Yuval Marton,
Philip Resnik:
Online Large-Margin Training of Syntactic and Structural Translation Features.
EMNLP 2008: 224-233 |
2007 |
33 | EE | Anita Komlodi,
Weimin Hou,
Jenny Preece,
Allison Druin,
Evan Golub,
Jade Alburo,
Sabrina Liao,
Aaron Elkiss,
Philip Resnik:
Evaluating a cross-cultural children's online book community: Lessons learned for sociability, usability, and cultural exchange.
Interacting with Computers 19(4): 494-511 (2007) |
2005 |
32 | EE | Philip Resnik,
Aaron Elkiss:
The Linguist's Search Engine: An Overview.
ACL 2005 |
31 | EE | Okan Kolak,
Philip Resnik:
OCR Post-Processing for Low Density Languages.
HLT/EMNLP 2005 |
30 | EE | Adam Lopez,
Philip Resnik:
Pattern Visualization for Machine Translation Output.
HLT/EMNLP 2005 |
29 | EE | David Chiang,
Adam Lopez,
Nitin Madnani,
Christof Monz,
Philip Resnik,
Michael Subotin:
The Hiero Machine Translation System: Extensions, Evaluation, and Analysis.
HLT/EMNLP 2005 |
28 | EE | Tapas Kanungo,
Philip Resnik,
Song Mao,
Doe-Wan Kim,
Qigong Zheng:
The Bible and multilingual optical character recognition.
Commun. ACM 48(6): 124-130 (2005) |
27 | EE | Gina-Anne Levow,
Douglas W. Oard,
Philip Resnik:
Dictionary-based techniques for cross-language information retrieval.
Inf. Process. Manage. 41(3): 523-547 (2005) |
2004 |
26 | EE | Rebecca Green,
Bonnie J. Dorr,
Philip Resnik:
Inducing Frame Semantic Verb Classes from WordNet and LDOCE.
ACL 2004: 375-382 |
25 | EE | Philip Resnik:
Exploiting Hidden Meanings: Using Bilingual Text for Monolingual Annotation.
CICLing 2004: 283-299 |
2003 |
24 | EE | Okan Kolak,
William J. Byrne,
Philip Resnik:
A Generative Probabilistic OCR Model for NLP Applications.
HLT-NAACL 2003 |
23 | EE | Douglas W. Oard,
David S. Doermann,
Bonnie J. Dorr,
Daqing He,
Philip Resnik,
Amy Weinberg,
William J. Byrne,
Sanjeev Khudanpur,
David Yarowsky,
Anton Leuski,
Philipp Koehn,
Kevin Knight:
Desparately Seeking Cebuano.
HLT-NAACL 2003 |
22 | EE | Daqing He,
Douglas W. Oard,
Jianqiang Wang,
Jun Luo,
Dina Demner-Fushman,
Kareem Darwish,
Philip Resnik,
Sanjeev Khudanpur,
Michael Nossal,
Michael Subotin,
Anton Leuski:
Making MIRACLEs: Interactive translingual search for Cebuano and Hindi.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 2(3): 219-244 (2003) |
21 | | Philip Resnik,
Noah A. Smith:
The Web as a Parallel Corpus.
Computational Linguistics 29(3): 349-380 (2003) |
20 | EE | James Allan,
Jay Aslam,
Nicholas J. Belkin,
Chris Buckley,
James P. Callan,
W. Bruce Croft,
Susan T. Dumais,
Norbert Fuhr,
Donna Harman,
David J. Harper,
Djoerd Hiemstra,
Thomas Hofmann,
Eduard H. Hovy,
Wessel Kraaij,
John D. Lafferty,
Victor Lavrenko,
David D. Lewis,
Liz Liddy,
R. Manmatha,
Andrew McCallum,
Jay M. Ponte,
John M. Prager,
Dragomir R. Radev,
Philip Resnik,
Stephen E. Robertson,
Ronald Rosenfeld,
Salim Roukos,
Mark Sanderson,
Richard M. Schwartz,
Amit Singhal,
Alan F. Smeaton,
Howard R. Turtle,
Ellen M. Voorhees,
Ralph M. Weischedel,
Jinxi Xu,
ChengXiang Zhai:
Challenges in information retrieval and language modeling: report of a workshop held at the center for intelligent information retrieval, University of Massachusetts Amherst, September 2002.
SIGIR Forum 37(1): 31-47 (2003) |
2002 |
19 | EE | Mona T. Diab,
Philip Resnik:
An Unsupervised Method for Word Sense Tagging using Parallel Corpora.
ACL 2002: 255-262 |
18 | EE | Rebecca Hwa,
Philip Resnik,
Amy Weinberg,
Okan Kolak:
Evaluating Translational Correspondence using Annotation Projection.
ACL 2002: 392-399 |
17 | EE | Douglas W. Oard,
Dina Demner-Fushman,
Jan Hajic,
Bhuvana Ramabhadran,
Samuel Gustman,
William J. Byrne,
Dagobert Soergel,
Bonnie J. Dorr,
Philip Resnik,
Michael Picheny:
Cross-Language Access to Recorded Speech in the MALACH Project.
TSD 2002: 57-64 |
2001 |
16 | EE | Rebecca Green,
Lisa Pearl,
Bonnie J. Dorr,
Philip Resnik:
Mapping Lexical Entries in a Verbs Database to WordNet Senses.
ACL 2001: 244-251 |
2000 |
15 | EE | I. Dan Melamed,
Philip Resnik:
Tagger Evaluation Given Hierarchical Tag Sets
CoRR cs.CL/0008007: (2000) |
1999 |
14 | EE | Philip Resnik:
Mining the Web for Bilingual Text.
ACL 1999 |
13 | | Douglas W. Oard,
Philip Resnik:
Support for Interactive Document Selection in Cross-Language Information Retrieval.
Inf. Process. Manage. 35(3): 363-379 (1999) |
12 | EE | Philip Resnik:
Semantic Similarity in a Taxonomy: An Information-Based Measure and its Application to Problems of Ambiguity in Natural Language.
J. Artif. Intell. Res. (JAIR) 11: 95-130 (1999) |
1998 |
11 | EE | Philip Resnik:
Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text.
AMTA 1998: 72-82 |
10 | EE | Philip Resnik:
Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text
CoRR cmp-lg/9808003: (1998) |
1997 |
9 | EE | Philip Resnik,
I. Dan Melamed:
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons.
ANLP 1997: 340-347 |
8 | EE | Philip Resnik,
I. Dan Melamed:
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons
CoRR cmp-lg/9703005: (1997) |
7 | EE | Philip Resnik:
Evaluating Multilingual Gisting of Web Pages
CoRR cmp-lg/9704001: (1997) |
1995 |
6 | | Philip Resnik:
Using Information Content to Evaluate Semantic Similarity in a Taxonomy.
IJCAI 1995: 448-453 |
1994 |
5 | EE | Eric Brill,
Philip Resnik:
A Rule-Based Approach to Prepositional Phrase Attachment Disambiguation.
COLING 1994: 1198-1204 |
1992 |
4 | | Philip Resnik:
A Class-Based Approach to Lexical Discovery.
ACL 1992: 327-329 |
3 | EE | Philip Resnik:
Left-Corner Parsing And Psychological Plausibility.
COLING 1992: 191-197 |
2 | EE | Philip Resnik:
Probabilistic Tree-Adjoining Grammar As A Framework For Statistical Natural Language Processing.
COLING 1992: 418-424 |
1990 |
1 | | Robert J. Bobrow,
Philip Resnik,
Ralph M. Weischedel:
Multiple Underlying Systems: Translating User Requests into Programs to Produce Answers.
ACL 1990: 227-234 |