| 2006 |
| 28 | EE | Joseph P. Turian,
I. Dan Melamed:
Advances in Discriminative Parsing.
ACL 2006 |
| 27 | EE | Benjamin Wellington,
Sonjia Waxmonsky,
I. Dan Melamed:
Empirical Lower Bounds on the Complexity of Translational Equivalence.
ACL 2006 |
| 26 | EE | Joseph P. Turian,
Benjamin Wellington,
I. Dan Melamed:
Scalable Discriminative Learning for Natural Language Parsing and Translation.
NIPS 2006: 1409-1416 |
| 2004 |
| 25 | EE | I. Dan Melamed:
Statistical Machine Translation by Parsing.
ACL 2004: 653-660 |
| 24 | EE | I. Dan Melamed,
Giorgio Satta,
Benjamin Wellington:
Generalized Multitext Grammars.
ACL 2004: 661-668 |
| 23 | EE | I. Dan Melamed,
Wei Wang:
Statistical Machine Translation by Parsing
CoRR cs.CL/0407005: (2004) |
| 2003 |
| 22 | EE | I. Dan Melamed:
Multitext Grammars and Synchronous Parsers.
HLT-NAACL 2003 |
| 21 | EE | I. Dan Melamed,
Ryan Green,
Joseph P. Turian:
Precision and Recall of Machine Translation.
HLT-NAACL 2003 |
| 2000 |
| 20 | EE | I. Dan Melamed,
Philip Resnik:
Tagger Evaluation Given Hierarchical Tag Sets
CoRR cs.CL/0008007: (2000) |
| 19 | | I. Dan Melamed:
Models of Translational Equivalence among Words.
Computational Linguistics 26(2): 221-249 (2000) |
| 1999 |
| 18 | | I. Dan Melamed:
Bitext Maps and Alignment via Pattern Recognition.
Computational Linguistics 25(1): 107-130 (1999) |
| 1998 |
| 17 | EE | I. Dan Melamed:
Empirical Methods for MT Lexicon Development.
AMTA 1998: 18-30 |
| 16 | EE | I. Dan Melamed:
Models of Co-occurrence
CoRR cmp-lg/9805003: (1998) |
| 15 | EE | I. Dan Melamed:
Annotation Style Guide for the Blinker Project
CoRR cmp-lg/9805004: (1998) |
| 14 | EE | I. Dan Melamed:
Manual Annotation of Translational Equivalence: The Blinker Project
CoRR cmp-lg/9805005: (1998) |
| 13 | EE | I. Dan Melamed:
Word-to-Word Models of Translational Equivalence
CoRR cmp-lg/9805006: (1998) |
| 1997 |
| 12 | | I. Dan Melamed:
A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence.
ACL 1997: 305-312 |
| 11 | | I. Dan Melamed:
A Word-to-Word Model of Translational Equivalence.
ACL 1997: 490-497 |
| 10 | EE | Philip Resnik,
I. Dan Melamed:
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons.
ANLP 1997: 340-347 |
| 9 | EE | Philip Resnik,
I. Dan Melamed:
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons
CoRR cmp-lg/9703005: (1997) |
| 8 | EE | I. Dan Melamed:
A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence
CoRR cmp-lg/9706025: (1997) |
| 7 | EE | I. Dan Melamed:
A Word-to-Word Model of Translational Equivalence
CoRR cmp-lg/9706026: (1997) |
| 6 | EE | I. Dan Melamed:
Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data
CoRR cmp-lg/9706027: (1997) |
| 1996 |
| 5 | EE | I. Dan Melamed:
Automatic Detection of Omissions in Translations.
COLING 1996: 764-769 |
| 4 | EE | I. Dan Melamed:
Automatic Construction of Clean Broad-Coverage Translation Lexicons
CoRR cmp-lg/9607037: (1996) |
| 3 | EE | I. Dan Melamed:
A Geometric Approach to Mapping Bitext Correspondence
CoRR cmp-lg/9609009: (1996) |
| 2 | EE | I. Dan Melamed:
Automatic Detection of Omissions in Translations
CoRR cmp-lg/9609010: (1996) |
| 1995 |
| 1 | EE | I. Dan Melamed:
Automatic Evaluation and Uniform Filter Cascades for Inducing N-Best Translation Lexicons
CoRR cmp-lg/9505044: (1995) |