2006 | ||
---|---|---|
12 | EE | Violeta Seretan, Eric Wehrli: Accurate Collocation Extraction Using a Multilingual Parser. ACL 2006 |
11 | EE | Eric Wehrli: TwicPen: Hand-held Scanner and Translation Software for non-Native Readers. ACL 2006 |
2003 | ||
10 | EE | Luka Nerima, Violeta Seretan, Eric Wehrli: Creating a multilingual collocations dictionary from large text corpora. EACL 2003: 131-134 |
9 | Violeta Seretan, Luka Nerima, Eric Wehrli: Multi-word collocation extraction by syntactic composition of collocation bigrams. RANLP 2003: 91-100 | |
2000 | ||
8 | EE | Eric Wehrli: Parsing and Collocations. Natural Language Processing 2000: 272-282 |
1998 | ||
7 | Eric Wehrli: Translating Idioms. COLING-ACL 1998: 1388-1392 | |
1996 | ||
6 | EE | Christopher Laenzlinger, Martin S. Ulmann, Eric Wehrli: Arguments desperately seeking Interpretation: Parsing German Infinitives. COLING 1996: 681-686 |
1993 | ||
5 | EE | Eric Wehrli, Mira Ramluckun: ITS-2 : an interactive personal translation system. EACL 1993 |
1992 | ||
4 | EE | Eric Wehrli: The IPS System. COLING 1992: 870-874 |
1990 | ||
3 | EE | Eric Wehrli: STS: An Experimental Sentence Translation System. COLING 1990: 76-78 |
1985 | ||
2 | EE | Eric Wehrli: Design And Implementation Of A Lexical Data Base. EACL 1985: 146-153 |
1983 | ||
1 | Eric Wehrli: A Modular Parser for French. IJCAI 1983: 686-689 |
1 | Christopher Laenzlinger | [6] |
2 | Luka Nerima | [9] [10] |
3 | Mira Ramluckun | [5] |
4 | Violeta Seretan | [9] [10] [12] |
5 | Martin S. Ulmann | [6] |