Christian Boitet

List of publications from the DBLP Bibliography Server - FAQ
Coauthor Index - Ask others: ACM DL/Guide - CiteSeer - CSB - Google - MSN - Yahoo

22EEGilles Sérasset, Christian Boitet: UNL-French deconversion as transfer & generation from an interlingua with possible quality enhancement through offline human interaction CoRR abs/0811.0579: (2008)
21EEChristian Boitet, Igor M. Boguslavskij, Jesús Cardeñosa: An Evaluation of UNL Usability for High Quality Multilingualization and Projections for a Future UNL++ Language. CICLing 2007: 361-373
20EEHervé Blanchon, Christian Boitet: Annotating Documents by Their Intended Meaning to Make Them Self Explaining: An Essential Progress for the Semantic Web. FQAS 2006: 601-612
19EEValérie Bellynck, Christian Boitet, John Kenwright: ITOLDU, a Web Service to Pool Technical Lexical Terms in a Learning Environment and Contribute to Multilingual Lexical Databases. CICLing 2005: 324-332
18EEChristian Boitet: Message Automata for Messages with Variants, and Methods for Their Translation. CICLing 2005: 357-376
17EEGilles Sérasset, Christian Boitet: On UNL as the future "html of the linguistic content" & the reuse of existing NLP components in UNL-related applications with the example of a UNL-French deconverter. COLING 2000: 768-774
16 Mark Seligman, Christian Boitet, Boubaker Meddeb-Hamrouni: Transforming Lattices into Non-deterministic Automata with Optional Null Arcs. COLING-ACL 1998: 1205-1211
15EEChristian Boitet, Mutsuko Tomokiyo: Theory and practice of ambiguity labelling with a view to interactive disambiguation in text and speech MT. COLING 1996: 119-124
14EEChristian Boitet, Mark Seligman: The "Whiteboard" Architecture: A Way To Integrate Heterogeneous Components Of NLP Systems. COLING 1994: 426-430
13EEChristian Boitet, Hervé Blanchon: Multilingual Dialogue-Based MT for monolingual authors: the LIDIA project and a first mockup. Machine Translation 9(2): 99-132 (1994)
12EEChristian Boitet: About these proceedings. COLING 1992: 10-11
11EEHuy Khanh Phan, Christian Boitet: Multilinguisation d'un editeur de documents structures. Application a un dictionnaire trilingue. COLING 1992: 966-971
10EEChristian Boitet: Towards Personal MT: general design, dialogue structure, potential role of speech. COLING 1990: 30-35
9EEChristian Boitet: Towards Personal MT: general design, dialogue structure, potential role of speech. COLING 1990: 30-35
8 Christian Boitet, Yusoff Zaharin: Representation trees and string-tree correspondences. COLING 1988: 59-64
7 Christian Boitet, N. Nedobejkine: Toward Integrated Dictionaries for M(a)T: motivations and linguistic organization. COLING 1986: 423-428
6EEChristian Boitet, Nelson Verastegui, Daniel Bachut: Various Representations Of Text Proposed For Eurotra. EACL 1985: 73-78
5 Bernard Vauquois, Christian Boitet: Automated Translation at Grenoble University. Computational Linguistics 11(1): 28-36 (1985)
4EEChristian Boitet, René Gerber: Expert Systems And Other New Techniques In MT Systems. COLING 1984: 468-471
3EEChristian Boitet, P. Guillaume, M. Quezel-Ambrunaz: Implementation And Conversational Environment Of ARIANE 78.4, An Integrated System For Automated Translation And Human Revision. COLING 1982: 19-28
2EEChristian Boitet, P. Chatelin, P. Daun Fraga: Present And Future Paradigms In The Automatized Translation Of Natural Languages. COLING 1980: 430-436
1EEChristian Boitet, N. Nedobejkine: Russian-French At GETA: Outline Of The Method And Detailed Example. COLING 1980: 437-446

Coauthor Index

1Daniel Bachut [6]
2Valérie Bellynck [19]
3Hervé Blanchon [13] [20]
4Igor M. Boguslavskij [21]
5Jesús Cardeñosa [21]
6P. Chatelin [2]
7P. Daun Fraga [2]
8René Gerber [4]
9P. Guillaume [3]
10John Kenwright [19]
11Boubaker Meddeb-Hamrouni [16]
12N. Nedobejkine [1] [7]
13Huy Khanh Phan [11]
14M. Quezel-Ambrunaz [3]
15Mark Seligman [14] [16]
16Gilles Sérasset [17] [22]
17Mutsuko Tomokiyo [15]
18Bernard Vauquois [5]
19Nelson Verastegui [6]
20Yusoff Zaharin [8]

Colors in the list of coauthors

Copyright © Sun May 17 03:24:02 2009 by Michael Ley (ley@uni-trier.de)